You are not signed in. Sign in.
Authors: Sanford Budick (Editor), Wolfgang Aser (Editor), Wolfgang Iser
ISBN-13: 9780804725613, ISBN-10: 0804725616
Format: Paperback
Publisher: Stanford University Press
Date Published: January 1996
Edition: (Non-applicable)
These essays—which consider a wide variety of cultures from ancient Egypt to contemporary Japan— describe the conditions under which cultures that do not dominate each other may yet achieve a limited translatability of cultures.
Contributors | ||
Crises of Alterity: Cultural Untranslatability and the Experience of Secondary Otherness | 1 | |
Translating Gods: Religion as a Factor of Cultural (Un)Translatability | 25 | |
Visual Syncretism: A Case Study | 37 | |
Translatio Studii and Renaissance: From Vertical to Horizontal Translation | 55 | |
Augustine, Chaucer, and the Translation of Biblical Poetics | 68 | |
The Curse and Blessing of Babel; or, Looking Back on Universalisms | 85 | |
Emerson's Constitutional Amending: Reading "Fate" | 101 | |
The Holocaust and the Construction of Modern American Literary Criticism: The Case of Lionel Trilling | 127 | |
Discovering America: A Cross-Cultural Perspective | 147 | |
"It Is Time": The Buber-Rosenzweig Bible Translation in Context | 169 | |
The Black Hole of Culture: Japan, Radical Otherness, and the Disappearance of Difference (or, "In Japan everything normal") | 186 | |
Border Crossings, Translating Theory: Ruth | 207 | |
Cross-Culture, Chiasmus, and the Manifold of Mind | 224 | |
The Emergence of a Cross-Cultural Discourse: Thomas Carlyle's Sartor Resartus | 245 | |
Memory and Cultural Translation | 265 | |
Remarks on the Foreign (Strange) as a Figure of Cultural Ambivalence | 282 | |
Coda to the Discussion | 294 | |
Notes | 305 | |
Index | 345 |