You are not signed in. Sign in.

List Books: Buy books on ListBooks.org

The New Joys of Yiddish » (Revised & Updated Edition)

Book cover image of The New Joys of Yiddish by Leo Rosten

Authors: Leo Rosten, Lawrence Bush
ISBN-13: 9780609806920, ISBN-10: 0609806920
Format: Paperback
Publisher: Crown Publishing Group
Date Published: August 2003
Edition: Revised & Updated Edition

Find Best Prices for This Book »

Author Biography: Leo Rosten

The late LEO ROSTEN was the author of The Return of H*Y*M*A*N K*A*P*L*A*N, Captain Newman, M.D., and countless other books, articles, and screenplays.

LAWRENCE BUSH is the author of several books about American Judaism and is the editor of Reconstructionism Today. He lives in Accord, New York.

R.O. BLECHMAN’s illustrations have appeared on nineteen covers of The New Yorker and have been exhibited in New York, Paris, Berlin, and Munich. The author/artist of seven books, he lives in New York City.

Book Synopsis

Enjoy the most comprehensive and hilariously entertaining lexicon of the colorful and deeply expressive language of Yiddish. With the recent renaissance of interest in Yiddish, and in keeping with a language that embodies the variety and vibrancy of life itself, The New Joys of Yiddish brings Leo Rosten’s masterful work up to date. Revised for the first time by Lawrence Bush, in close consultation with Rosten’s daughters, it retains the spirit of the original—with its wonderful jokes, tidbits of cultural history, Talmudic and biblical references—and is enhanced by hundreds of new entries and thoughtful commentary on how Yiddish has evolved over the years, as well as clever illustrations by R. O. Blechman.

Did you know that cockamamy, bluffer, maven, and aha! are all Yiddish words? If you did, you’re a gaon, possessing a lot of seykhl.

Library Journal

On the other hand, the revised edition of Rosten's 1968 The Joys of Yiddish, now the de facto standard reference on this topic, is designed as a lexicon of Yiddish words and phrases that have been, are becoming, or should be incorporated into the English language. The work explores the nuances and complexities of language, clarifying the interrelationship between Yiddish and English (Yinglish, according to Rosten). The lengthy alphabetical listing not only presents multiple spellings, pronunciation guides, definitions, and cross references but also illustrates usage with background information, anecdotes, and jokes, as well as breezy erudition in the form of tidbits of cultural history, Talmudic and biblical references, tips on pronunciation, and thoughtful commentary. These illustrations demonstrate Rosten's enthusiasm and love of the Yiddish language, qualities that distinguish his work as an ongoing, best-selling classic. In consultation with Rosten's daughters, Lawrence Bush, an editor, has updated the original, retaining its spirit and adding hundreds of new entries. The revision incorporates additional material on modern Yiddish literature and culture and updates on changes in American Jewish life and faith. Also included as an appendix is an English-Yiddish dictionary. Both reference works are highly recommended for language collections. Marilyn Rosenthal, Nassau Community Coll. Lib., Garden City, NY Copyright 2001 Cahners Business Information.

Table of Contents

Subjects