Authors: Guillaume Apollinaire, Oliver Bernard
ISBN-13: 9780856463594, ISBN-10: 0856463590
Format: Paperback
Publisher: Anvil Press Poetry, Limited
Date Published: June 2004
Edition: (Non-applicable)
The moving spirit of French modernism, Apollinaire was born in Rome in 1880. He became a French citizen only in 1916, after service in the artillery and infantry. He died during the Paris flu epidemic of 1918. Born in 1925, Oliver Bernard has translated the poems of Arthur Rimbaud as well as Apollinaire. His own poems, titled 'Verse &c.', were published by Anvil in 2001.
A generous selection from the most dynamic modernist French poet, bilingually presented, with Raoul Dufy's woodcuts.
Introduction | 13 | |
Orpheus / Orphee | 19 | |
Zone / Zone | 21 | |
The Pont Mirabeau / Le Pont Mirabeau | 33 | |
Tortoise / La tortue | 34 | |
Horse / Le cheval | 35 | |
The Song of the Ill-Loved / La Chanson du Mal-Aime | 37 | |
'One night of London mist and flame' / Un soir de demi-brume a Londres | 37 | |
Song for Laetare a Year Past / Aubade chantee a Laetare un an passe | 43 | |
'Many of those gods are dead'/ 'Beaucoup de ces dieux ont peri' | 45 | |
Reply of the Zapur-Og Cossacks / Reponse des Cosaques Zaporogues | 47 | |
'O milky way' / 'Voie lactee' | 49 | |
The Seven Swords / Les sept epees | 55 | |
'O milky way' / 'Voie lactee' | 59 | |
Autumn Crocuses / Les colchiques | 63 | |
Annie / Annie | 65 | |
Marizibill / Marizibill | 67 | |
The Traveller / La voyageur | 69 | |
The Door / La porte | 73 | |
Tibetan Goat / La chevre du Thibet | 74 | |
Hare / Le lievre | 75 | |
The Circus People / Saltimbanques | 77 | |
The Landor Road Emigrant / L'Emigrant de Landor Road | 79 | |
Rosemonde / Rosemonde | 83 | |
May / Mai | 85 | |
Synagogue / La synagogue | 87 | |
The Betrothal / Les fiancailles | 89 | |
'The Spring invites unfaithful lovers to wander' / 'Le printemps laisse errer les fiances parjures' | 89 | |
'My friends have at last admitted they despise me' / 'Mes amis m'ont enfin avoue leur mepris' | 89 | |
'I no longer even have pity for myself' / 'Je n'ai plus meme pitie de moi' | 91 | |
'I have summoned up the courage' / 'J'ai eu le courage' | 91 | |
'Forgive me for my ignorance' / 'Pardonnez-moi mon ignorance' | 93 | |
'I observe the Sunday rest' / 'J'observe le repos du dimanche' | 93 | |
'In the end lies no longer frighten me' / 'A la fin les mensonges ne me font plus peur' | 95 | |
'At the corner of a street' / 'Au tournant d'une rue' | 95 | |
'O flaming Templars' / 'Templiers flamboyants' | 97 | |
1909 / 1909 | 99 | |
In the Sante / A la Sante | 101 | |
Rabbit / Le lapin | 106 | |
Dromedary / Le dromadaire | 107 | |
Hunting Horns / Cors de chasse | 109 | |
The Windows / Les fenetres | 111 | |
Rue Christine Monday / Lundi rue Christine | 115 | |
Heart, Crown and Mirror / Coeur couronne et miroir | 119 | |
It's Raining / Il pleut | 121 | |
The Little Car / La petite auto | 123 | |
Gala / Fete | 127 | |
Exercise / Exercice | 129 | |
Postcard / Carte postale | 131 | |
Mouse / La souris | 132 | |
Carp / La carpe | 133 | |
The Pretty Red-Head / La jolie rousse | 135 | |
Cornflower / Bleuet | 139 | |
The Skirt / Le jupon | 143 | |
Prayer / Priere | 145 | |
Hotel / Hotel | 147 | |
Calligram for Madeleine (15 May 1915) / Calligramme a Madeleine (le 15 mai, 1915) | 149 | |
The Ninth Secret Poem / Le neuvieme poeme secret | 151 | |
Inscription for the Tomb of the Painter Henri Rousseau the Douanier / Inscription pour le tombeau du peintre Henri Rousseau Douanier | 153 | |
Table / Table | 155 | |
'Here is the coffin ...' / 'Voici le cerceuil ...' | 157 | |
'Vive la France!' / 'Vive la France!' | 159 | |
'Harden old heart ...' / 'Endurcis-toi vieux coeur ...' | 159 | |
Letter to Andre Billy. 9 April 1915 / [Poeme epistolaire] | 161 | |
Inscription on Apollinaire's Tombstone / Inscription qui se trouve sur le tombeau d'Apollinaire | 163 | |
Notes | 165 |