Authors: Raymonde Sneddon
ISBN-13: 9781858564609, ISBN-10: 1858564603
Format: Paperback
Publisher: Stylus Publishing, LLC
Date Published: November 2009
Edition: (Non-applicable)
Raymonde Sneddon is a French/English bilingual who loves playing with languages. She was a primary teacher in east London who specialized in working with bilingual children, their families and communities and is now Research Fellow at the University of East London.
This fascinating study shows how young children work simultaneously in two languages to decode unfamiliar text, negotiate meaning and explore the differences between their languages. Set in the context of current research and practice in relation to multiliteracy, personal and learner identity, and issues in translation, the book explores dual language books and their use since the 1980s.
Developed from action research work by primary teachers, the book follows seven children aged 6 to 10 as they use dual language storybooks to learn to read in Albanian, Urdu, Turkish, French and Gujerati, with the help of their mothers or their friends.
Teachers, parents and researchers will find the book invaluable. It explores the nature and benefits of biliteracy and offers ideas and strategies for teaching young children languages, whether by developing their bilingualism or teaching them new ones.
Acknowledgements vi
Introduction vii
Chapter 1 Context and history 1
Chapter 2 Language use and literacy practices in families and communities 27
Chapter 3 Issues in identity 43
Chapter 4 Issues in translation 55
Chapter 5 Magda and Albana 69
Chapter 6 The suraj, the sun, is inside the mashriq, and it comes out 85
Chapter 7 Practice, pleasure and persistence Collaborative learning in Turkishd 99
Chapter 8 Sarah the reader 113
Chapter 9 Mohammed-learning to read in Gujarati 127
Chapter 10 Bilingual books-biliterate children? 141
Appendix Practical ideas for the classroom: further reading 149
Websites resources 151
References 155
Index 163