Authors: Won-Chun Kim, Won-Chung Kim (Translator), Daljin Kim
ISBN-13: 9781893996441, ISBN-10: 1893996441
Format: Paperback
Publisher: White Pine Press
Date Published: April 2006
Edition: (Non-applicable)
Won-Chung Kim is a professor of English Literature at Sungkyunkwan University in Seoul, Korea. He is the co-translator of Heart's Agony by Chiha Kim and is currently translatiing an anthology of Korean nature poets. Christopher Merrill has published four collection of poetry, including Watch Fire and is the author of several books of non-fiction inclusing the recent, Things of a Hidden God: Journey to the Holy Mountain. He has translated work from several languages and his works include Anxious Moments by Ales Debeljak. He directs the International Writing Program at the University of Iowa.
A celebration of 1500 years of Korean Zen poetry
A short introduction to Korean Zen poetry | ||
Axe without a handle | ||
To Master Monk Nangjee | ||
Pledge | ||
Enlightenment song | ||
At my mother's funeral | ||
Hymn to Sarira | ||
The loneliness of a wayfarer | ||
Elegy | ||
Riding a horse in the rain | ||
At Chongmyung Temple | ||
Studying in the temple | ||
Reply to Sir Kukwon's "sleeping in the temple in autumn" | ||
For Sanje, a hermit | ||
Retreat at Haein Temple | ||
At Hongbup Temple | ||
At Munsoo Temple | ||
On arriving at Oeo Temple | ||
For Great Zen Master Sagum | ||
Facing the shadow | ||
Upon entering the priesthood : a warning | ||
A fisherman's song | ||
On the death of the most revered priest | ||
May Day | ||
Fan | ||
Because of the rain | ||
Sitting and teaching at night | ||
At the Zendo | ||
By the water | ||
Maxim for a man of virtue | ||
Mountain excursion | ||
Bamboo tree | ||
In my leisure | ||
A hermit's life | ||
A casual line | ||
On autumn | ||
Waking from a nap | ||
Watching the rain at Hoeduk Inn | ||
Mountain life | ||
Parody | ||
Leisurely enjoyment | ||
Instructing fellow Buddhists after picking Brackens | ||
Untitled | ||
Mountain life | ||
Twelve more songs for Master Jikong | ||
Cloudy mountain | ||
Stone stream | ||
Bamboo hermitage | ||
Yo Hermitage | ||
Untitled | ||
Deathbed song | ||
Playing at Jeoksun Pond on a moonlit night | ||
Bamboo forest | ||
Lonely hermitage | ||
Auspicious cloud | ||
Mosquito | ||
Illusory hermitage | ||
Rain during drought | ||
Song for late autumn | ||
Hyunsonja asks for an enlightenment song | ||
Western peak | ||
Haesunja asks for an enlightenment song | ||
On the mountain | ||
After getting drunk in a hermitage on Chiri Mountain | ||
Pine bark bread | ||
Because of certain things | ||
Higher living away from the world | ||
My hobby on the mountain | ||
Lament | ||
Deciding to live in an empty cave on Kumgang Mountain | ||
Spring on the mountain | ||
Mountain life | ||
Climbing Enlightenment Mountain | ||
Taking pleasure in myself | ||
Deathbed song | ||
Reply to King Sunjo's poem on Bamboo | ||
While sleeping at the Southern Sea | ||
Seeing Wonsunja off to Kwandong province | ||
Pulil Hermitage | ||
Looking back at my shadow | ||
Song for three dreams | ||
To my old friend Lee | ||
A thought on my sickness | ||
On hearing the sound of a Komunko while passing a mansion | ||
Deathbed song | ||
At Taedun Temple | ||
To an old, deaf, and blind monk | ||
On my way back to Kojokdae | ||
Returning to Dupawon | ||
Revisiting Kumkang Pavilion | ||
The strangeness of mountains after rain | ||
Sleeping in Pulil Hermitage | ||
To a fellow monk | ||
Longing for a man faraway | ||
Ridiculing the monk who builds a stupa | ||
On reading Namwha Sutra | ||
Various songs of leisure | ||
Deathbed song | ||
To an outstanding elder | ||
To a monk | ||
On hearing a pipe | ||
Reply to a poem by Songgyedang | ||
Bidding farewell to my cousin, Haeil, on his return home | ||
Deathbed song | ||
Sitting at night at an old inn in Silla | ||
Longing for my hometown | ||
To the old Reverend Monk Hwasung | ||
Man of no attachments | ||
Deathbed song | ||
Reply to a poem by Donglim | ||
Flowers in the garden | ||
On hearing a cuckoo's song | ||
Mountain life | ||
To a monk asking about Zen | ||
Returning to my hometown | ||
The dream of a butterfly | ||
Sitting alone | ||
Returning to Dongrae | ||
Leaving the mountains | ||
Sending off my fellow Monk Hae | ||
Cuckoo | ||
Deathbed song | ||
To the Reverend Bagam | ||
A fisherman at Boylam | ||
Enjoying spring | ||
A silly song | ||
On hearing the song of the geese | ||
Regarding the heart | ||
Song for my own shadow | ||
A bath | ||
Sitting alone | ||
Living in Eunjok Hermitage | ||
For a Zen seeker | ||
On the bank of a stream by Taedun Temple | ||
Autumn thought | ||
Arriving at Yongmun Temple |