Select delivery location
Loading your book clubs
There was a problem loading your book clubs. Please try again.
Not in a club? Learn more
Amazon book clubs early access

Join or create book clubs

Choose books together

Track your books
Bring your club to Amazon Book Clubs, start a new book club and invite your friends to join, or find a club that’s right for you for free.
Kindle app logo image

Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.

Read instantly on your browser with Kindle for Web.

Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.

QR code to download the Kindle App

Something went wrong. Please try your request again later.

Aramaic Peshitta New Testament Translation Print on Demand (Hardcover) – June 1, 2006

4.5 4.5 out of 5 stars 40 ratings


The Amazon Book Review
The Amazon Book Review
Book recommendations, author interviews, editors' picks, and more. Read it now.

Editorial Reviews

About the Author

Janet M. Magiera has been studying the Peshitta for over 25 years and has developed an entire database of the New Testament, which will generate an interlinear, concordance, parallel translations, and lexicon, as well as the Light of the Word Ministry translation. Her database is currently being published with BibleWorks software, soon to be released. Magiera is an ordained minister and has been teaching Bible studies and classes throughout the country.

Product details

  • Publisher ‏ : ‎ Light of the Word Ministry (June 1, 2006)
  • Language ‏ : ‎ English
  • Print on Demand (Hardcover) ‏ : ‎ 616 pages
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 0967961351
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0967961354
  • Item Weight ‏ : ‎ 2.44 pounds
  • Dimensions ‏ : ‎ 6.3 x 1.5 x 9.2 inches
  • Customer Reviews:
    4.5 4.5 out of 5 stars 40 ratings

About the author

Follow authors to get new release updates, plus improved recommendations.
Janet M. Magiera
Brief content visible, double tap to read full content.
Full content visible, double tap to read brief content.

Janet Magiera is an ordained minister and the founder of Light of the Word Ministry, a ministry dedicated to teaching and making known the understanding of the Aramaic language, figures of speech and customs of the Bible. For over 38 years, she has taught in Bible fellowships and churches in the United States and other countries. In 1990, Jan began compiling a database of the Aramaic Peshitta New Testament. It has been developed as a software module by BibleWorks and is also available online at www.aramaicdb.lightofword.org. In 2006 she published The Aramaic Peshitta New Testament Translation, the first book of a complete Aramaic Peshitta New Testament Library. The library includes an interlinear, lexicon, concordance, Messianic version and parallel translations. Jan has also authored topical books on Biblical subjects.

Customer reviews

4.5 out of 5 stars
4.5 out of 5
40 global ratings
Fresh, powerful, and replete with explanatory insights.
5 Stars
Fresh, powerful, and replete with explanatory insights.
I found Mageria’s translation extremely useful for both daily reading or deeper study. All around, an insightful “diamond,” thankful to have discovered!
Thank you for your feedback
Sorry, there was an error
Sorry we couldn't load the review

Top reviews from the United States

Reviewed in the United States on February 18, 2020
I have been trying to understand christianity better, this was recommend to me. It does not disappoint very easy to read and navigate through with side notes and commentary for explanation.
2 people found this helpful
Report
Reviewed in the United States on June 26, 2023
I found Mageria’s translation extremely useful for both daily reading or deeper study. All around, an insightful “diamond,” thankful to have discovered!
Customer image
5.0 out of 5 stars Fresh, powerful, and replete with explanatory insights.
Reviewed in the United States on June 26, 2023
I found Mageria’s translation extremely useful for both daily reading or deeper study. All around, an insightful “diamond,” thankful to have discovered!
Images in this review
Customer image
Customer image
One person found this helpful
Report
Reviewed in the United States on November 5, 2019
The book is nicely bound. That, of course, is my issue. It is the book I ordered - yet, I ordered the spiral bound for ease of study and I received the hardcover. So, happy with the book but dissatisfied with the binding. It was not what I ordered.
2 people found this helpful
Report
Reviewed in the United States on August 1, 2014
This is the western Aramaic translation of the Peshitta. This goes great with George Lamsa's translation. The English translation is ok but it seems to have a very modern slant of our English language. More contemporary like ESV, Contemporary English version, New Living Translation and New Century Version. Still a good version to compare Lamsa's and this work. That way you get the Eastern and Western Aramaic version in English from two sources.
13 people found this helpful
Report
Reviewed in the United States on November 3, 2023
Amazing book and quality, totally recommended.
Reviewed in the United States on June 14, 2011
During the time of Jesus three languages were in use: Latin was the official language, Greek was the common language in Galilee of the Gentiles and Aramaic was the mother tongue of the majority of Jews, while Hebrew was the language of the Rabbis. Certainly Jesus was multilingual and used whichever language was appropriate but Aramaic must have been his primary language. Likewise the apostles also must have been trilingual with Aramaic being their mother tongue, but they certainly must have communicated in whichever language was appropriate for the occasion.
There are subtle, and sometimes significant differences between this Aramaic translation and the NIV. On example being in Mat 6:13 where the NIV reads "....and lead us not into temptation...."; and the
Aramaic Peshitta translation reads: "Do not let us enter into trial....". For me, the NIV translation places the burden of going astray on God while the Aramaic Peshitta translation puts the burden of going astray squarely on the believer where it should be.
The work of Janet M. Magiera is timely, appropriate and a much needed tool for any person reading the New
Testament
20 people found this helpful
Report
Reviewed in the United States on January 30, 2013
Excellent translation and very useful to follow context.
Clear printing is another advantage. Combined with the bible like ESV or KJV, or NIV11, it will enlightened the original meaning of passge more clearly
2 people found this helpful
Report
Reviewed in the United States on November 20, 2019
A must for people who want more of God's words and language He spoke in.
3 people found this helpful
Report

Top reviews from other countries

Michael Szul
3.0 out of 5 stars Not what I expected.
Reviewed in Canada on March 14, 2024
The translator " Janet Magiera" makes usage of words that I feel are not similar to that of my KJV, however
it is a good reference bible... still prefer the Av
Kindle Customer
5.0 out of 5 stars The best translation so far?
Reviewed in the United Kingdom on March 25, 2011
A beautifully printed text with footnotes and with additional information on figures of speach and idioms. Easy to read modern English. I bought it because, at the time, I favoured the theory that the Gospels were originally Aramaic. I'm less convinced now but it's useful to have another perspective on the New Testament.
2 people found this helpful
Report